Smartlibris : Les nouveautés : Editions d'en bas http://www.smartlibris.com <![CDATA[La Castration]]> http://www.smartlibris.com/book/88900721 Editeur : Editions d'en bas

Il y avait, à mes pieds, dans les sympathiques brumes des bas-fonds, une ville en dehors, une ville en mouvement, la belle ville grise de Paris.

Une rumeur terrible se répand. Un castrateur serait en train de sévir en démembrant, de sa bouche, des vieux hommes. L'horreur est alors palpable. Qui est cet homme qui se retranche dans une chambre d'hôtel, pas loin de la gare du Nord ? Et pourquoi chasset-il sans cesse ?

La Castration est une folle épopée, nous menant du Nord de l'Allemagne et de sa culture protestante à la Capitale de la France qui est bien plus qu'un décor : un personnage à part entière. Rarement on a vu ainsi décrite la ville de Paris, ses rues, la gare et son buffet, la Seine. Toute une galerie de personnages mystérieux se regroupe autour du castrateur, mais lui n'a qu'une idée en tête : réaliser le crime ultime et éliminer la dernière de ses victimes.

Andréas Becker est écrivain de naissance. Il lui fallut cinquante ans de vie et un changement de langue pour le comprendre. Né en Allemagne, il s'exprime dans un français retravaillé comme matière brut, dans un langage inventif, joueur, parfois drôle et toujours surprenant. Ses livres donnent lieu à des adaptations au cinéma et au théâtre auxquelles il contribue. Becker vit et travaille à Paris, dans cette ville qui est la condition sine qua non de son oeuvre.

]]>
2020-08-20T10:49:56.467
<![CDATA[Nuit américaine]]> http://www.smartlibris.com/book/88900720 Editeur : Editions d'en bas

Pour son quatrième roman (auto-traduit) – écrit en italien et adapté par ses soins –, Pierre Lepori puise dans son expérience d’homme de radio depuis deux décennies : il y brosse le portrait d’Alexandre, journaliste en crise qui anime une émission nocturne. Nuit américaine est une sorte de ligne du coeur dans laquelle se croisent les voix d’êtres drôles, désespérés, absurdes ou pleins d’espoir. La dérive de l’animateur dans une ville étrangère alterne avec ces confessions, donnant au roman une allure polyphonique et une ambition humaniste : « il faut créer tout le temps sa vie… pour se trouver, il faut s’inventer, comme une tâche à reprendre continuellement. Au fond, votre émission ce n’est que ça : des vies qui se racontent. On s’en fout si c’est vrai ou si tout le monde ment, parce que la réalité est plate et morne. Mais si nous nous racontons bien, ça nous sauve ». Dans son voyage au bout de la nuit, Alexandre retrouvera aussi les visages et les voix qui le hantent et acceptera sa propre fragilité et fluidité ; des thèmes qui traversent l’oeuvre de l’auteur depuis ses premiers textes poétiques.

]]>
2020-08-20T10:47:38.580
<![CDATA[Bonusljod : Poèmes de supermarché]]> http://www.smartlibris.com/book/88900714 Editeur : Editions d'en bas

Selon Andri Snær Magnason, la tradition lyrique en Islande est en mesure de transformer toute chose en énoncé poétique. Une ferme tout à fait normale accueille la scène d'une saga islandaise. Dans la montagne et les collines, on retrouve les lutins et les elfes des contes populaires. Le cimetière est recouvert de nécrologies lyriques. Même une grue de charbon au port de Reykjavik peut se transformer en sphinx grâce au lyrisme mythologisant.
 

Mais, en 1996, il se trouve chez lui, et, affamé, il se rend au supermarché Bónus le plus proche. Le magasin, bien achalandé, est parsemé de lettres et de messages, comme des ambassadeurs, mais qui ne composent en rien une histoire, ou un poème. Fermant les yeux et les oreilles, il essaie de supporter ce vide. À ce moment, quelque chose d'étonnant lui est révélé: l'agencement du magasin lui apparaît comme la structure de la Divine comédie de Dante. Au service de fruits, se trouve le paradis, aux produits de boucherie et de charcuterie, I'enfer et aux produits à nettoyer, le purgatoire. Il voit du jus Bónus, du coca Bónus et du jambon Bónus, et il sait que la nation islandaise, qui est accompagnée de tout temps par la poésie, a besoin d'urgence des poèmes Bónus. Si les écrivains ont écrit le récit du réalisme social au temps de la crise économique, ils doivent maintenant écrire le récit du réalisme du capital.

Ainsi, a-t-il rédigé un manifeste : des poèmes doivent servir le marché. Ils doivent être compréhensibles pour chacun qui a terminé I'enseignement obligatoire général. Ils doivent être courts. Ils doivent relancer la croissance économique et stimuler à la consommation accrue... avec la bénédiction de Jóhannes Jónsson, le fondateur de Bónus, il signe un contrat avec le fils comme n'importe quel fabricant de jus: si à l'usage le produit provoque des dégâts, seul le producteur en sera tenu responsable...

]]>
2020-08-20T10:12:45.977
<![CDATA[L'opposta riva : dieci anni dopo / La rive opposée : dix ans plus tard]]> http://www.smartlibris.com/book/88900712 Editeur : Editions d'en bas

La rive opposée est la traduction du premier recueil de poèmes de Fa­biano Alborghetti L’opposta riva. Publié en italien en premier en 2006 (LietoColle), le poète en a remanié une nouvelle version parue chez La Vita Felice en 2013.La rive opposée est un recueil de poésie composé à la manière d’un Spoon River des vivants: chaque poésie est portée par une voix, chaque voix raconte une histoire. Le projet a été conçu à partir d’une expérience de l’auteur qui a passé trois ans (de 2001 à 2003) de sa vie en compagnie des immigrants clandestins, illégaux et sans papiers. Il a été le témoin d’existences cachées prises dans la pauvreté, dans le manque de sécurité, aussi médicale, dans l’illégalité, mais des vies toujours dignes et surtout honnêtes. La criminalisation des migrants par les médias ne rend pas compte de l’autre côté de la médaille, positif, plus vaste que l’on peut l’imaginer et invisible. On parle rarement de l’invisibilité.Cette nouvelle version est une réécriture plus serrée du texte initial, révèle les noms des personnes rencontrées et qui ont osé prendre la parole et raconter leur histoire. Pour ne pas les oublier et les nier une deuxième fois.

]]>
2020-08-20T10:05:30.750
<![CDATA[Gueules]]> http://www.smartlibris.com/book/88898265 Editeur : Editions d'en bas

Gueules est un récit composé de photos d’origine (faites en 1916 et miraculeusement préservées) et de textes (les dessins de l'auteur se trouvent dans la version grand format). L’une des gueules, Charles de Blanchemarie, présente ses « colocataires » d’un hôpital où ces grands blessés sont soignés par une infirmière qui prend les soins très à corps. Naissent alors, au-delà de la solidarité de blessés, amitié, amour et tendresse dans un endroit où l’on ne s’attend qu’à abrutissement.

Puisqu’avec des gueules abîmées il n’est plus possible de s’exprimer dans un français « correct », on fait comme on peut, avec des mots inventés, abrégés ou rallongés selon les facultés physiques de chacun. Mais l’incapacité de prononciation traduit aussi la perte de la dignité qu’ont vécue ces blessés de la face, que ce soit des mutilés de la guerre ou des accidentés d’aujourd’hui. Elles font peur ces gueules, alors que dans Gueules, ces êtres qu’on a érigés en héros pour les éloigner le plus loin possible de la réalité (pour d’évidentes raisons de propagande en préparation de guerres futures) se montrent telles qu’elles sont, aimables parfois, espiègles, joueurs… tout simplement humaines.

Ce texte d’Andréas Becker surprend, désarçonne, effraie même, avant d’engendrer la sidération et de démontrer à quel point cet auteur est un très rare inventeur de langage. Hugues Robert – Blog de Charybde

]]>
2020-07-02T12:53:29.257
<![CDATA[L'Ombre de Bloom]]> http://www.smartlibris.com/book/88898264 Editeur : Editions d'en bas

Après bien des années, Reto Hänny revient sur la scène littéraire. Son nouveau livre Blooms Schatten est construit à partir du livre culte de Joyce, Ulysse. Ce roman accompagne Hänny depuis son adolescence. Avec virtuosité, l’auteur le transforme en une texture rythmique, tout en y intégrant d’autres sources issues de son expérience littéraire. Hänny interprète le «courant de conscience» à sa manière: il met Leopold Bloom au centre; le concert des voix que Joyce fait résonner se concentre dans la tête du personnage. Il en résulte un Ulysse en accéléré, et en même temps une prose tout à fait originale..

]]>
2020-07-02T12:51:53.773
<![CDATA[La payîsanna]]> http://www.smartlibris.com/book/88898263 Editeur : Editions d'en bas

La payîsanna (Die Pürin) est un petit roman cyclique composé d’un prologue et de cinq parties, de l’automne à l’automne. La narratrice, qui ne sait trop que faire de sa vie après une séparation douloureuse, décide de retourner aux sources en travaillant dans une ferme des Grisons. Elle vit dans la villa en ruine de ses grands-parents, hantée par le fantôme de sa grand-mère récemment décédée et avec qui elle converse souvent. Son ex-compagnon a pris le large, mais il revient aussi dans les souvenirs de la jeune femme qui s’adresse à lui comme s’il était présent. Plusieurs voix s’entrelacent de sorte à dérouter le lecteur qui ne sait plus s’il est parmi les vivants ou les morts. Le personnage de la paysanne, entre silences qui en disent long et vérités laconiques, se situe, selon l’autrice, entre le monde des animaux et celui des hommes. Entre le monde de la parole et celui du silence. Entre le monde des vivants et celui des morts.

]]>
2020-07-02T12:50:17.100
<![CDATA[Les Invécus]]> http://www.smartlibris.com/book/88898262 Editeur : Editions d'en bas

Le peu que je sais dire, je ne sais le dire en contradiction.

Au début de l’histoire, à la naissance du personnage, il y a ce choc. Un jeune conducteur perd le contrôle de son véhicule et tue un retraité. Comment survivre, comment se survivre à soi-même ? Le narrateur renaît dans un temps circulaire où rien ne semble vouloir se concrétiser. Les ingrédients habituels d’un récit - personnages, lieux, événements – prennent la forme de lambeaux flottant dans un vide inquiétant. Avec ce roman, Becker questionne les limites de l’identité, la fragilité humaine et notre rapport au monde qui nous entoure.

Au bout du voyage nous restera ce texte magmatique, un des plus forts que Becker ait écrits.
Frédéric Fiolof – La Quinzainze Littéraire

]]>
2020-07-02T12:45:55.093
<![CDATA[Nébuleuses]]> http://www.smartlibris.com/book/88898261 Editeur : Editions d'en bas

j’ai toujours rêvé d’être malade – enfin malade - infirme – invalide cogité-j’e

Dans ce livre, Andréas Becker examine sans fausse concession et dans le moindre détail la difficulté d’entrer dans le réel de la vie. Enfermée dans une mystérieuse I!nsti!stuti!on, dont la typographie souligne le caractère carcéral avec ses barres comme des points d’exclamation ou des cris au secours, une femme située hors du temps dissèque tour à tour son quintet familial oppressant et destructeur : sa mère, son père, son fils, son copain, et finalement cet amour qui ne se concrétise jamais.

On ne peut que saluer ce tour de force qui fait confiance à la seule puissance des mots.
Adrien Battini – La Cause Littéraire

]]>
2020-07-02T12:43:10.850
<![CDATA[L'effrayable]]> http://www.smartlibris.com/book/88898260 Editeur : Editions d'en bas

Quelle est l’équationnement qu’il faudrassait résoudrir ?

Un être double, mi petite-fille mi vieil homme, dévide l'écheveau d'une terrible généalogie qui remonte à l'horreur nazie, puis soviétique, dans le vaste champ de ruines que laisse le « grand Reich » déchu. Dire cette accumulation de traumatismes nécessite une nouvelle langue, définitivement irradiée de l’exposition à trop de chocs. Rarement roman n’aura ainsi restitué ce pan de destin allemand.

Il ne paraît pas beaucoup de romans de cette audace et de cette force. Lisons-le ! Clamons-le !
Patrick Tudoret - Actualitté

]]>
2020-07-02T12:40:17.103
<![CDATA[Sans repos]]> http://www.smartlibris.com/book/88898259 Editeur : Editions d'en bas

1859, Cassovie/Košice. Le jeune perruquier d’art Frantisek Schön, employé à la cour de la comtesse Csöke, s’entiche de la jeune aristocrate Alzbeta qu’il épouse malgré le scandale que cet amour interdit suscite au sein de la bonne société. 1855, Trieste/Fiume. Costanza Modigliani, surnommée la «femme-girafe» à cause de sa stature démesurée, est mariée par intérêt à Lazarro Israël, juif de son état, ayant fait fortune dans le commerce de la tannerie. Détail d’importance: Lazarro tient davantage du nain que du géant. Une alliance incongrue. 1859, Bergame. Serafino, 9 ans, l’aîné de cinq enfants, voit les jours heureux et les rêves de l’enfance prendre fin subitement lorsque son père meurt d’un accident de travail. Il devient dès lors l’homme de la famille et se sent investi d’une mission... Ainsi démarrent les trois lignées d’une même famille qui sillonnera l’Europe entière avant de trouver enfin où se poser en Suisse. Les uns sont coiffeurs de père en fils, les autres commerçants, violonistes virtuoses, maquilleurs ou peintres. Au cours de ces destinées qui se calent sur la grande Histoire, la Suisse apparaît comme une terre d’accueil, de travail et de refuge au gré des guerres, des persécutions, des pogroms. L’amour aussi fait voyager. Dans cette galerie de personnages tous plus truculents les uns que les autres, on trouve des hommes et des femmes anticonformistes, en avance sur leur temps, qui se sont faits à force d’autorité. Mais aussi des femmes spoliées, violentées et soumises – que ce soit Mauritzia, enfant placée et abusée partageant le destin de nombreux «Verdingkinder», ou Cheina Malka, une juive russe condamnée à fuir son pays et qui perdra la trace de sa famille. Aude Senigaglia, ornithologue née à Zurich dans les années 1960, tombe par hasard sur l’histoire de sa famille lors d’un voyage d’étude en Hongrie. Elle applique toute la rigueur scientifique que lui a appris son métier pour se lancer sur les traces de ses ancêtres, voulant comprendre ce qui les a poussés à devenir des «oiseaux migrateurs».

]]>
2020-07-02T12:34:20.060